Chapter 31 胡德警官被害(第3/5页)
我在职业生涯中曾无数次亲临犯罪现场,许多都在酒店,因此我很清楚在通常情况下,管理层都不会认为有尸体的房间是个卖点。他们更倾向于不声张,礼貌配合。于是我走到前台,要求见经理。
接待员是名漂亮的非裔女性。她真心实意地微笑问道:“当然,先生。请问有什么问题吗?”
“我们的套房里有一具尸体。”阿斯特说。
“嘘。”我制止了她。
接待员的微笑抽搐了一下,消失了,她看看我,又看看阿斯特。“小姐,你确定吗?”她问阿斯特。
我把手搭到阿斯特身上,示意她不要说话。“恐怕是的。”我对接待员说。
一时间,她几乎目瞪口呆。“噢,我的上帝,”她说,“我是说……”她清清嗓子,竭力调整回职业的面孔。“请稍等,”说完,她又想了想,说,“我的意思是……请跟我来。”
我们随她穿过桌子后面的门道,等她去找经理。经理来了,报了警,我们又等了一会儿。接着当地警察与法医团队前往我们的套房,我们又等了更长时间。这时来了一个女人,与店员交谈时她一直盯着我们。她看起来大约45岁,头发灰白,松弛的皮肤好像挂在脖子上的绉纸。她看起来就像一个来基韦斯特岛参加派对的女孩儿,终日在酒吧闲晃,直到有一天醒来,她发现派对结束了,自己不得不找一份真正的工作。但这似乎不合她的心意,因此她的脸上终于显出一种失望的神色,仿佛舌尖上总缠着一股糟糕的味道,无法摆脱。
悄声与前台接待员快速交谈一番之后,她走向我。“摩根先生?”她的语气很正式,我立刻认出这个腔调,而她接下来的话证明我猜对了。“我是布兰顿警探,”她说,“我需要问你几个问题。”
“当然。”我说。
“首先我想确保你的孩子没事儿,是吗?”她问。不等我回答,她便蹲到我旁边的科迪与阿斯特身旁。“你们好,”她说话的语调就像一般人们用来与聪明的小狗或人类白痴对话时那样,“我是莎丽警探。你们能说说你们在楼上房间里看见了什么吗?”
“是套房,”阿斯特说,“总之,我们几乎什么都没看到,在我们看清楚前德科斯特就让我们出去了。”
布兰顿眨眨眼睛,目瞪口呆。这显然不是她期待的反应。“我明白了。”说完,她抬头看向我。
“他们很害怕。”我稍微强调了一下这个词,好让他们别忘了自己该害怕。
“当然,”布兰顿说着,看向科迪,“你会没事儿的,孩子。”
“好,”他轻声说,然后瞅了我一眼,补充道,“真的很害怕。”
“这很正常。”布兰顿说。科迪看起来对她的反应十分满意。“小甜心,你呢?”她又转头问阿斯特,“你没事吧?”
看得出来,阿斯特对自己被称为“小甜心”很不满,她努力忍住咆哮,说:“是的,我很好,谢谢你,只是害怕。”
“嗯。”布兰顿说。她来回看着两个孩子,显然在寻找线索,看看他俩会不会突然陷入休克。
我的手机响了——是丽塔。“嗨,亲爱的。”说着,我稍微走离布兰顿与孩子们。
“德克斯特,我刚经过水族馆,那里开门要等到——所以,你们在哪儿呢?还有好几个小时呢。”
“嗯,”我说,“我们遇到点儿事儿。酒店里发生了点儿小意外——”
“噢,上帝,我就知道。”她说。
“没什么好担心的,”我提高音量压过她,“我们都很好,只是出了些事情,我们是目击者,所以得录份口供,仅此而已。”
“可他们只是孩子,”丽塔说,“这甚至不合法,他们必须——他们还好吗?”
“他们都很好,在和一位漂亮的女警官说话,”考虑到现在最好不要多谈,我说,“丽塔,你继续去拍卖会。我们没事儿。”